《自由之翼与美丽残酷世界:日文·中文·罗马音歌词对照版》
自由の翼与美丽而残酷的世界歌词对照版
自由の翼
日文歌词
O mein Freund! Jetzt hier ist ein Sieg.
Dies ist der erste Gloria.
O mein Freund! Feiern wir diesen Sieg für den nächsten Kampf!
「無意味な死であった」と...言わせない 最後の《一矢》(ひとり)になるまで……。
Der feind ist grausam... Wir bringen...
Der feind ist riesig... Wir springen...
両手には《鋼刃》(Gloria) 呗うのは《凱歌》(Sieg)
背中には《自由の翼》(Flügel der Freiheit)
握り締めた決意を左胸に 斩り裂くのは《愚行の螺旋》(Ringel der Torheit)
苍穹を舞う――。自由の翼(Flügel der Freiheit)
鸟は飛ぶ為に其の壳を破ってきた
無様に地を這う為じゃないだろ?
お前の翼は何の為にある
笼の中の空は狭過ぎるだろ?
Die Freiheit und der Tod. Die beiden sind Zwillinge.
Die Freiheit oder der Tod? Unser Freund ist ein!
何の為に生まれて来たのかなんて...
小難しい事は解らないけど...
例え其れが過ちだったとしても...
何の為に生きているかは判る...
其れは... 理屈じゃない... 存在... 故の『自由』! Die Flügel der Freiheit.
隠された真実は 衝撃の嚆矢だ
閉ざされた其の《深層》(やみ)と《表層》(ひかり)に潜む《巨人達》(Titanen)
崩れ然る固定観念 迷いを抱きながら 其れでも尚 『自由』へ進め!!!
Rechter Weg? Linker Weg? Na, ein Weg welcher ist?
Der Feind? Der Freund? Mensch, Sie welche sind?
両手には《戦意》(Instrument) 呗うのは《希望》(Lied)
背中には《自由の地平線》(Horizont der Freiheit)
世界を繋ぐ鎖を各々胸に 奏でるのは《可能性の背面》(Hinterfront der Möglichkeit)
苍穹を舞え――。自由の翼(Flügel der Freiheit)
O mein Freund! Jetzt hier ist ein Sieg.
Dies ist der erste Gloria.
O mein Freund! Feiern wir diesen Sieg für den nächsten Kampf!
Der Feind ist riesig... Wir springen... Die Flügel der Freiheit!
中文歌词
啊,我的战友!胜利就在眼前。
这是我们的第一首颂歌。
啊,我的战友!为了下一场战斗,庆祝我们的胜利!
“这人死得毫无价值”,别让……他们以后这么说你,给我战斗到只剩最后一个人!
凶狠的敌人……我们带来……
巨大的敌人……我们跃起……
双手紧握的是钢刃(颂歌),口中高唱的是凯歌(胜利)
背后展开的是自由之翼
紧握的决心置于左胸之上,斩断的是反复的愚行
飞舞于苍穹的——自由之翼
鸟儿是为了翱翔于空才破壳而出,而不是为了丑陋地在地上爬行吧?
你的翅膀又是为何而生,鸟笼中的天空太过狭小了吧?
自由与死亡,它们是一对双生子。
是自由还是死亡?我们只能有一个战友!
究竟为何而降生于此……
虽然不太明白这些复杂的东西……
就算我的降生是个错误……
我也明白自己是为了什么而活……
这并不是强词夺理……
存在……故我“自由”!自由之翼
被掩盖的真相,正是冲击的镝矢
潜伏在封锁的《深层》(黑暗)和《表层》(光明)中的《巨人们》(Titanen)
固定观念已然崩毁,纵然心怀困惑,也仍要向“自由”进击!
右边的路?左边的路?呐,是哪条路呢?
是敌人?是朋友?人类啊,你选择了哪一边?
双手紧握的是战意(乐器),口中高唱的是希望(乐曲)
背后展开的是自由之地平线
将连接世界的锁链怀于胸中,奏响的是可能性的另一面
飞舞于苍穹吧——自由之翼
啊,我的战友!胜利就在眼前。
这是我们的第一首颂歌。
啊,我的战友!为了下一场战斗,庆祝我们的胜利!
巨大的敌人……我们跃起……自由之翼!
罗马音歌词
O mein Freund! Jetzt hier ist ein Sieg. (O main Freund! Zets hi-r ist ain Zieg.)
Dies ist der erste Gloria. (Di-es ist der ers-te Glo-ria.)
O mein Freund! Feiern wir diesen Sieg für den nächsten Kampf! (O main Freund! Fai-ren wir dai-sen Zieg fuer den nae-chsten Kampf!)
「無意味な死であった」と...言わせない 最後の《一矢》(ひとり)になるまで……。 (「Mu-i-mi na shi de a-tta」to... I-wa-se nai sai-go no 《hi-to-ri》ni na-ru ma-de...。)
Der feind ist grausam... Wir bringen... (De-r feind ist grau-sam... Wir brin-gen...)
Der feind ist riesig... Wir springen... (De-r feind ist ri-esig... Wir sprin-gen...)
両手には《鋼刃》(Gloria) 呗うのは《凱歌》(Sieg) (Ryo-te ni wa 《ko-to》 (Gloria) ba-u no wa 《kai-ga》 (Sieg))
背中には《自由の翼》(Flügel der Freiheit) (Se-na-ka ni wa 《ji-yu-u no tsu-ba-sa》 (Flügel der Freiheit))
握り締めた決意を左胸に 斩り裂くのは《愚行の螺旋》(Ringel der Torheit) (Ni-gi-ri shi-me ta ke-tsu-i wo hi-da-ri mu-ne ni ki-ri sa-ke ku no wa 《gu-ko-u no ra-se-n》 (Ringel der Torheit))
苍穹を舞う――。自由の翼(Flügel der Freiheit) (So-ra-o ma-u――。Ji-yu-u no tsu-ba-sa (Flügel der Freiheit))
(以下省略部分罗马音歌词,以保持文章长度适中)
美丽而残酷的世界
日文歌词
美しき残酷な世界
人知れず さぁ眠れ
ねばつく幻想に 嘆きは隠され
千切ってしまうほど また絡みつくよ
この 美しき残酷な世界では
ただ死んでゆくこと「待て」と乞うばかりで…
嗚呼ボクたちは 風見鶏 飛べずに
真実は噓より 綺麗かどうか 分からない
もしもボクら歌ならば あの風に 帆を上げ
迷わずにただ 誰かの元へ
届けに行くのに
この 美しき残酷な世界では
まだ生きていること「何故」と問うばかりで…
嗚呼ボクたちは この強さ 弱さで
何を護るのだろう もう理性など
無いならば
中文歌词
美丽而残酷的世界
无人知晓 来 睡吧
叹息被隐藏在黏稠的幻想里
简直要撕成千段 又重新编织
在这美丽而残酷的世界
只能不断对死去一事乞求着“等等”……
啊啊 我们是风向鸡 无法飞翔
真相是否比谎言美丽 我不知道
假如我们是首歌 就能在风中扬起帆
毫无迷惑 仅仅是 希望
将希望传达到某人的身边
在这美丽而残酷的世界
不断对仍活着这件事问着“为何”……
啊啊 我们要用这份坚强 及脆弱
保护什么呢 如果理性之类的已经
没有的话
罗马音歌词
Utsu-ki zi-za-nku na se-kai
Hi-to shi-re zu saa ne-mu re
Ne-ba tsu ku ge-n so-u ni na-ge ki wa ka-ku sa re
Chi-ki tte shi ma u ho do ma ta ka-ra mi tsu ku yo
Ko no utsu-ki zi-za
-
《恶魔幸存者2 OP“take your way”歌词中日罗对照版哪里找?》资讯攻略12-01
-
朴有天《为你保留的空位》中韩对照歌词及音译版资讯攻略12-02
-
罗志祥《Show Time》日文歌词,你找到了吗?资讯攻略12-02
-
浩珉韩专《Why (Keep Your Head Down)》罗马音译歌词详解资讯攻略12-02
-
求《Destiny》中韩对照歌词文字版资讯攻略12-03
-
If You音译歌词的中文谐音版资讯攻略11-17